Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) godzina zamknięcia;

Słownik internautów

czas zamknięcia, godzina zamknięcia

Słownik terminów Unii Europejskiej angielsko-polski

godzina zamknięcia

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

So I did believe on time. ~~~ I believe starting on time, and I believe closing on time.
A więc, liczy się czas, punktualne rozpoczynanie i kończenie zajęć.

TED

It's closing time, gents.
Zamykamy, panowie.

OpenSubtitles

Colleagues, we now have 40 minutes until the closing time of 20:30 and so I propose to divide that time between Vice-President Reding and Mr Füle.
Do zamknięcia posiedzenia o godz. 20.30 zostało nam obecnie 40 minut, proponuję zatem podzielić ten czas między panią wiceprzewodniczącą Roeding i pana komisarza Fülego.

statmt.org

If we wish Europe to become integrated more rapidly, it is essential that we assuage Western European workers' fears of Eastern European workers, without at the same time closing labour markets.
Jeżeli chcemy, aby Europa integrowała się szybciej, musimy złagodzić strach pracowników z zachodniej Europy przed pracownikami z Europy wschodniej bez zamykania rynków pracy.

statmt.org

In a time of crisis, we are closing firearms factories, like the factory in Radom, Poland.
W czasach kryzysu zamykamy zakłady zbrojeniowe, jak na przykład w Radomiu.

statmt.org

I think, come closing time they feel a bit guilty.
Myślę, że gdy przychodzą w porze zamykania, to czują się trochę winni.

I sat in the restaurant until closing time, and he never showed up.
Siedziałem w restauracji, aż do zamknięcia, ale się nie pojawił.

I'il see you at closing time with all the money.
Chcę was widzieć w wyznaczonym terminie z całą kasą.

You sure you're not just waiting for closing time?
Jesteś pewna,że nie czekasz na zamknięcie?

We'il stay here until closing time and then we go shopping.
Zostaniemy tu aż do zamknięcia a potem zrobimy zakupy.

What takes you so long in closing time?
Co ci schodzi tak długo zamykanie?

We'll go to Durango and party till they kick us out at closing time.
Pojedziemy do Durango i będziemy imprezować, dopóki nas nie wyrzucą przy zamykaniu.

Mom sold booze to young people after closing time.
Mama sprzedawała młodym wódkę po zamknięciu sklepu.

I don't think I'm gonna make it to the store before closing time.
I mam wrażenie, że nie zdążę dziś do was przed zamknięciem.

But now it's closing time at the zoo.
Ale czas zamknąć zoo.

We'd get there just before closing time.
Doszlibyśmy tam, akurat przez zamknięciem.

Last night in the pub, closing time.
Zeszłego wieczoru w pubie, przed zamknięciem.

We've got nine hours until closing time.
Mamy dziewięć godzin do zamknięcia.

Closing time. The pool is now closed.
Koniec czasu. Basen zostanie zamknięty.

Three robberies, all at closing time, all on Fridays.
Trzy napady, wszystkie pod koniec dnia, wszystkie w piątki.

You've to leave during closing time.
Wyjdziesz jeszcze przed czasem zamykania.

It ain't quite closing time yet.
Jeszcze nie czas zamykać.

We'il do it tonight, after closing time.
Zrobimy to dzisiaj razem, po zamknięciu.

Wait for me until closing time
Poczekaj na mnie do zamknięcia

Shooting occurred around closing time.
Strzelanina miała miejsce w porze zamykania.

I'il go after closing time.
Pójdę po zamknięciu.

Five minutes closing time.
Za pięć minut zamykam.

Hey hunk, I said... it's closing time!
Hej przystojniaku, powiedziałem... czas zamykać!

lt's closing time Time to roll to Chili's
Czas zamknąć i spotkać się z kumplami w Chili's!

Colleagues, we now have 40 minutes until the closing time of 20:30 and so I propose to divide that time between Vice-President Reding and Mr Füle.
Do zamknięcia posiedzenia o godz. 20.30 zostało nam obecnie 40 minut, proponuję zatem podzielić ten czas między panią wiceprzewodniczącą Roeding i pana komisarza Fülego.